Mailové šablony

Akreditace pro RVH a NAU » Mailové šablony

Modul Akreditace pro RVH a NAU používá následující mailové šablony. Text šablon je možno modifikovat v modulu Správa SIS.
[Kód]
Název
Předmět e-mailu
Text
PoznámkaPopisOd koho
poznámka
Komu
poznámka
Akce
konfigurační parametr
poznámka
Umožnit přidávat v AVE navíc příjemce?Text notifikace
ikona
odkaz
Způsob odeslání
[akr_konec]

Blížící se konec akreditace
Blíží se konec akreditace

Vážený pane kolego, vážená paní kolegyně,

akreditaci <akr> SP <nazev_sp> <konec> doba její platnosti ke dni <kdy>. Prosíme tedy o včasné dokončení prací na jejím prodloužení. Pokud nebude vše vyřízeno nejpozději do <limit>, bude akreditace skutečně ukončena.

Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení.
Děkujeme za spolupráci.
----
Accreditation expires soon

Dear Sir or Madam,

the accreditation <akr> of the SP <nazev_sp_en> <konec_en> on <kdy>. Please finish all the tasks needed to prolong the accreditation. If due actions are not taken by <limit>, the accreditation will expire.

You have received this e-mail because you are this accreditation's guarantor, secretary or person responsible for the accreditation process.
Thank you for your cooperation.
<akr> - ID akreidtace
<nazev_sp> - název SP v jazyce výuky
<konec> - konec ve správném tvaru (skončila, končí, skončí)
<kdy> - datum konce akreditace
<limit> - kdy + konstanta, kdy bude skutečně akreditace označena za ukončenou

----
<nazev_sp_en> - názevSP v angličtině
<konec_en> - konec ve správném tvaru v ang.
Informace o blížícím se konci akreditacefakuziv

aktuální garanti a tajemníci SP
cron
----
stev.email_akred_konec
----
send_akreditace
ano 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[akr_mc_zodpo]

Schvalovací proces pro MC kurz
Schvalovací proces pro MC kurz <nazev>

Pro MC kurz <nazev> byla předána zodpovědnost na <koho>. Prosíme o včasnou reakci. Příslušná data naleznete <zde>
<nazev> - název kurzu
<koho> - zodpovědnost předána na koho
<zde> - odkaz na kurz

----
<nazev_en> - název kurzu v ang.
<koho_en> - zodpovědnost předána na koho v ang.
Informace o schvalovací procesu pro MC kurzfakuziv

uživatelé s právem edit_mc
formano 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[akr_opatreni]

Blíží se datum pro <co_je_to>
Nápravné opatření a kontrolní zpráva

Vážený pane kolego, vážená paní kolegyně,

pro akreditaci <akr> SP <nazev_sp> je požadováno vyplnění dokumentů pro <co_je_to>. Prosíme tedy o včasné dokončení prací na požadovaných dokumentech. Termín pro odevzdání je <kdy>.

Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení.

Děkujeme za spolupráci.
----
Corrective measure and control report

Dear Sir or Madam,

the <co_je_to_en> documents for the accreditation <akr> of the SP <nazev_sp_en> require attention. Please finalize all the documents. The submission deadline is <kdy>.

You have received this e-mail because you are this accreditation's guarantor, secretary or person responsible for the accreditation process.

Thank you for your cooperation.
<co_je_to> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření ve 4. pádě
<akr>
<nazev_sp>
<kdy> - datum, do kdy je zapotřebí odevzdat KZ/NO
----
<co_je_to_en> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření anglicky
<nazev_sp_en>
Info o blížícím se datu nápravného opatření a kontrolní zprávyfakuziv

aktuální garanti a tajemníci SP
cron
----
stev.email_akred_opatreni
----
send_akreditace
ano 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[akr_opatreni_nove]

Nová kontr. zpráva či nápravné opatření
Vznikla povinnost vyplnit <co_je_to>

Vážený pane kolego, vážená paní kolegyně,

pro akreditaci <akr> SP <nazev_sp> byla založena povinnost vyplnit <co_je_to>. Prosíme tedy o zahájení prací na požadovaných dokumentech. Termín pro odevzdání je <kdy>.

Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení.

Děkujeme za spolupráci.
----
New document required (<co_je_to_en>)

Dear Sir or Madam,

a new document (<co_je_to_en>) is required for the accreditation <akr> of the SP <nazev_sp_en>. Please start working on the required documents. The submission deadline is <kdy>.

You have received this e-mail because you are this accreditation's guarantor, secretary or person responsible for the accreditation process.

Thank you for your cooperation.
<co_je_to> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření ve 4. pádě
<akr>
<nazev_sp>
<kdy> - datum, do kdy je zapotřebí odevzdat KZ/NO
----
<co_je_to_en> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření anglicky
<nazev_sp_en>
Info o blížícím se datu nápravného opatření a kontrolní zprávyfakuziv

aktuální garanti a tajemníci SP
cron
----
stev.email_akred_opatreni
----
send_akreditace
ano 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[akr_opatreni_schvalen]

Kontr. zpráva / nápr. opatření schváleno
Došlo ke schválení <co_je_to>

Vážený pane kolego, vážená paní kolegyně,

pro akreditaci <akr> SP <nazev_sp> došlo dne <kdy> ke schválení <co_je_to>.
Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení.

Děkujeme za spolupráci.
----
Document approved (<co_je_to>)

Dear Sir or Madam,

the <co_je_to_en> document for the accreditation <akr> of the SP <nazev_sp_en> was approved on <kdy>.
You have received this e-mail because you are this accreditation's guarantor, secretary or person responsible for the accreditation process.

Thank you for your cooperation.
<co_je_to> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření ve 2. pádě
<akr>
<nazev_sp>
<kdy> - datum schválení KZ/NO
----
<co_je_to_en> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření anglicky
<nazev_sp_en>
Info o blížícím se datu nápravného opatření a kontrolní zprávyfakuziv

aktuální garanti a tajemníci SP
cron
----
stev.email_akred_opatreni
----
send_akreditace
ano 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[akr_pripominky]

Připomínky k akreditacím
Připomínky k akreditacím

Dobrý den,

k akreditaci <akr> - <sp> byla přidána následující připomínka:
<pripominka>

Zodpovědnost je určena na <komu>.

Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení.
Děkujeme za spolupráci.
<pripominka> - text připomínky
<komu> - komu je zaslána
<akr> - číslo akreditace
<sp> - název akreditace
----
<komu_en> - komu zalslána EN
<sp_en> - název akreditace EN
Připomínky k akreditacím během akreditačního řízenífakuziv

garanti / fakultanti / OKVA
formne 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[akr_zruseni_SP_gar]

Informace o zrušení SP pro garanty
Zrušení SP

V souvislosti se zánikem funkce <garant> v důsledku zrušení <druh> SP: "<nazevsp>" mi dovolte, abych Vám poděkoval<prechyl_rek> za práci, kterou jste v této funkci vykonal<prechyl_gar> a ujistil<prechyl_rek> Vás, že si velmi vážím Vaší odbornosti, kterou jste studijní program zaštítil<prechyl_gar>.

Do dalších let Vám přeji pevné zdraví a mnoho tvůrčích úspěchů v odborné práci i službě akademické obci.

<rektor>
<druh> - druh SP
<nazevsp> - název SP
<garant> - aktivní garant
<prechyl_gar> - a nebo nic
<prechyl_rek> - a nebo nic
<rektor> - jméno rektora

----
<adruh> - druh SP EN
<anazevsp> - název SP EN
Informace o zrušení SPfakuziv

garanti SP
formne 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[akr_zruseni_SP_or]

Informace o zrušení SP pro OR
Zrušení SP

V souvislosti se zánikem funkce člena oborové rady v důsledku zrušení <druh> SP: "<nazevsp>" mi dovolte, abych Vám touto cestou upřímně poděkoval<prechyl_rek> za Vaši dosavadní činnost.

Do dalších let Vám přeji pevné zdraví a mnoho tvůrčích úspěchů v odborné práci i službě akademické obci.

<rektor>
<druh> - druh SP
<nazevsp> - název SP
<prechyl_rek> - a nebo nic
<rektor> - jméno rektora

----
<adruh> - druh SP EN
<anazevsp> - název SP EN
Informace o zrušení SP pro ORfakuziv

členové OR SP
formne 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[revizecv]

Žádost o založení/revizi CV
Žádost o založení/revizi CV

Dobrý den,
vzhledem k vašemu chystanému jmenování garantem SP <nazev_sp> vás prosíme o doplnění vašeho CV na následujícím odkazu: <link>
----
Please add/review your CV

Dear Sir or Madam,
given your planned appointment as guarantor of the SP <nazev_sp> please use the following link to add your CV: <link>
<nazev_sp> - název SP v jazyce výuky
<link> - odkaz na upravu CV
Žádost o založení/revizi CVfakuziv

budoucí garant SP
form
----
modul Komise
ne 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[sml_ind_konec]

Vypršení platnosti dohody Cotutelle
vypršení platnosti dohody Cotutelle

Vážená kolegyně/vážený kolego, blíží se termín vypršení platnosti dohody pro cotutelle studium studujícího <student>, který byl stanoven na <konec>. Pro více informací prosíme kontaktuje <kontakt>.
<student> - jméno studenta
<konec> - datum konce platnosti
<kontakt> - kontaktní osoba
----
<tag1_en> - popis tagu1
<tag2_en> - popis tagu2
Info o blížícím se datu vypršení dohody Cotutellefakuziv

pracovník OKVA, fakultní referent; školitel; předseda oborové rady
cron
----
stev.email_sml_ind_konec
----
send_akreditace
ne 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[sml_sp_konec]

Vypršení platnosti dohody SP
vypršení platnosti dohody SP

Vážená kolegyně/vážený kolego, blíží se termín vypršení platnosti dohody pro společný program <sp>, který byl stanoven na <konec>. Pro více informací prosíme kontaktuje <kontakt>.
<sp> - SP
<konec> - datum konce platnosti
<kontakt> - kontaktní osoba
----
<tag1_en> - popis tagu1
<tag2_en> - popis tagu2
Info o blížícím se datu vypršení dohody SPfakuziv

pracovník OKVA; fakultní referent; garant společného programu; koordinátor společného programu (pokud je z univerzity)
cron
----
stev.email_sml_sp_konec
----
send_akreditace
ne 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[zadost]

Žádost o poskytnutí CV k akreditaci
Žádost o poskytnutí CV k akreditaci

Žádám Vás tímto o souhlas k poskytnutí Vašeho CV k akreditaci <akr>
za fakultu <fak>
Souhlas či nesouhlas udělte, prosím, v SIS v modulu Osobní údaje, menu CV. Děkuji.
----
Request for CV for accreditation

I ask you to kindly express your consent for providing your CV for the accreditation <akr_en> at the faculty <fak_en>.
Please express your consent or dissent in the SIS module Personal data, menu CV. Thank you.
<akr> - název akreditace
<fak> - fakulta

----
<akr_en> - název akreditace
<fak_en> - fakulta
Žádost učiteli cizí fakulty o poskytnutí CV pro akreditaci cizí fakultyuzivuziv

Vybraná osoba, která má postytnout svoje CV
formne 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[zadost_storno]

Storno žádosti o poskytnutí CV k akr.
Storno žádosti o poskytnutí CV k akreditaci

Žádost o souhlas k poskytnutí Vašeho CV k akreditaci <akr>
za fakultu <fak> byla stornována. Omlouváme se za vzniklé pochybení. Předchozí mail s žádostí o poskytnuní Vašeho CV prosím ignorujte.
----
Cancellation of the request for providing a CV for accreditation

Request for the consent to provide your CV for accreditation <akr>
for the faculty of <fak> has been cancelled. We apologize for the error. Please ignore the previous email requesting your CV.
<akr> - název akreditace
<fak> - fakulta

----
<akr_en> - název akreditace
<fak_en> - fakulta
Stornování žádosti učiteli cizí fakulty o poskytnutí CV pro akreditaci cizí fakultyuzivuziv

Vybraná osoba, která má postytnout svoje CV
formne 0

dle konfigu stev:mail_zpusob
[zmena_stavu]

Stav akreditace byl změněn
Stav akreditace byl změněn

Vážený pane kolego, vážená paní kolegyně,

akreditaci <akr> SP <nazev_sp> došlo ke změně stavu akreditačního procesu a následným textům spojených s jednáním RVH.

Stav: <stav_sp>

<text_oduvodneni>

<text_usneseni_rvh>

<doktorandi>

Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení.

Děkujeme za spolupráci.
----
Accreditation status changed

Dear Sir or Madam,

the status of the accreditation process of the accreditation <akr> of the SP <nazev_sp_en> and the associated texts related to the IEB's discussion have been changed.

Status: <stav_sp_en>

<text_oduvodneni_en>

<text_usneseni_rvh_en>

<doktorandi_en>

You have received this e-mail because you are this accreditation's guarantor, secretary, or person responsible for the accreditation process.

Thank you for your cooperation.
<akr> - ID akreditace
<nazev_sp> - název SP v jazyce výuky dle akreditace
<stav_sp> - název stavu akreditačního procesu
<text_oduvodneni> - obsah položky 33. Odůvodnění usnesení RVH o udělení oprávnosti SP [SODRVH]
<text_usneseni_rvh> - obsah položky 42. Text usnesení RVH o udělení / rozšíření oprávnění uskutečňovat SP [SUSNES]
<doktorandi> - plněno z langu mail.stav.doktorandi, použije se pouze pro druh SP D



----
<nazev_sp_en> - název SP v angličtině
<stav_sp_en> - název stavu akreditačního procesu v angličtině
<text_oduvodneni_en> - obsah položky 33. Odůvodnění usnesení RVH o udělení oprávnosti SP [SODRVH] v angličtině
<text_usneseni_rvh_en> - obsah položky 42. Text usnesení RVH o udělení / rozšíření oprávnění uskutečňovat SP [SUSNES] v angličtině
<doktorandi_en> - plněno z langu mail.stav.doktorandi anglickou variantou



Informace o změně stavu akreditacefakuziv

aktivním tajemníkům a garantům akreditace + pridane oidenty
formano 0

dle konfigu stev:mail_zpusob


Legenda

SloupecKódPodrobnosti
KomuuzivUživatel (přihlášený uživatel)
Od kohofakFakultní systémový email (-fakulta; params.pauniemail, params.pauniemailphd)
Od kohouzivPřihlášený uživatel($dl_ses["oident"])
AkcecronAkce vyvolaná automaticky spouštěným skriptem
AkceformAkce vyvolaná webovou aplikací
poslední změna: 23.01.2025