Mailové šablony
Akreditace pro RVH a NAU » Mailové šablony
Modul Akreditace pro RVH a NAU používá následující mailové šablony. Text šablon je možno modifikovat v modulu Správa SIS.
| [Kód] Název | Předmět e-mailu Text | Poznámka | Popis | Od koho poznámka | Komu poznámka | Akce konfigurační parametr poznámka | Umožnit přidávat v AVE navíc příjemce? | Text notifikace ikona odkaz | Způsob odeslání |
| [akr_konec] Blížící se konec akreditace | Blíží se konec akreditace Vážený pane kolego, vážená paní kolegyně, akreditaci <akr> SP <nazev_sp> <konec> doba její platnosti ke dni <kdy>. Prosíme tedy o včasné dokončení prací na jejím prodloužení. Pokud nebude vše vyřízeno nejpozději do <limit>, bude akreditace skutečně ukončena. Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení. Děkujeme za spolupráci. ---- Accreditation expires soon Dear Sir or Madam, the accreditation <akr> of the SP <nazev_sp_en> <konec_en> on <kdy>. Please finish all the tasks needed to prolong the accreditation. If due actions are not taken by <limit>, the accreditation will expire. You have received this e-mail because you are this accreditation's guarantor, secretary or person responsible for the accreditation process. Thank you for your cooperation. | <akr> - ID akreidtace <nazev_sp> - název SP v jazyce výuky <konec> - konec ve správném tvaru (skončila, končí, skončí) <kdy> - datum konce akreditace <limit> - kdy + konstanta, kdy bude skutečně akreditace označena za ukončenou ---- <nazev_sp_en> - názevSP v angličtině <konec_en> - konec ve správném tvaru v ang. | Informace o blížícím se konci akreditace | fak | uziv aktuální garanti a tajemníci SP | cron ---- stev.email_akred_konec ---- send_akreditace | ano | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [akr_mc_zodpo] Schvalovací proces pro MC kurz | Schvalovací proces pro MC kurz <nazev> Pro MC kurz <nazev> byla předána zodpovědnost na <koho>. Prosíme o včasnou reakci. Příslušná data naleznete <zde> | <nazev> - název kurzu <koho> - zodpovědnost předána na koho <zde> - odkaz na kurz ---- <nazev_en> - název kurzu v ang. <koho_en> - zodpovědnost předána na koho v ang. | Informace o schvalovací procesu pro MC kurz | fak | uziv uživatelé s právem edit_mc | form | ano | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [akr_opatreni] Blíží se datum pro <co_je_to> | Nápravné opatření a kontrolní zpráva Vážený pane kolego, vážená paní kolegyně, pro akreditaci <akr> SP <nazev_sp> je požadováno vyplnění dokumentů pro <co_je_to>. Prosíme tedy o včasné dokončení prací na požadovaných dokumentech. Termín pro odevzdání je <kdy>. Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení. Děkujeme za spolupráci. ---- Corrective measure and control report Dear Sir or Madam, the <co_je_to_en> documents for the accreditation <akr> of the SP <nazev_sp_en> require attention. Please finalize all the documents. The submission deadline is <kdy>. You have received this e-mail because you are this accreditation's guarantor, secretary or person responsible for the accreditation process. Thank you for your cooperation. | <co_je_to> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření ve 4. pádě <akr> <nazev_sp> <kdy> - datum, do kdy je zapotřebí odevzdat KZ/NO ---- <co_je_to_en> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření anglicky <nazev_sp_en> | Info o blížícím se datu nápravného opatření a kontrolní zprávy | fak | uziv aktuální garanti a tajemníci SP | cron ---- stev.email_akred_opatreni ---- send_akreditace | ano | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [akr_opatreni_nove] Nová kontr. zpráva či nápravné opatření | Vznikla povinnost vyplnit <co_je_to> Vážený pane kolego, vážená paní kolegyně, pro akreditaci <akr> SP <nazev_sp> byla založena povinnost vyplnit <co_je_to>. Prosíme tedy o zahájení prací na požadovaných dokumentech. Termín pro odevzdání je <kdy>. Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení. Děkujeme za spolupráci. ---- New document required (<co_je_to_en>) Dear Sir or Madam, a new document (<co_je_to_en>) is required for the accreditation <akr> of the SP <nazev_sp_en>. Please start working on the required documents. The submission deadline is <kdy>. You have received this e-mail because you are this accreditation's guarantor, secretary or person responsible for the accreditation process. Thank you for your cooperation. | <co_je_to> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření ve 4. pádě <akr> <nazev_sp> <kdy> - datum, do kdy je zapotřebí odevzdat KZ/NO ---- <co_je_to_en> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření anglicky <nazev_sp_en> | Info o blížícím se datu nápravného opatření a kontrolní zprávy | fak | uziv aktuální garanti a tajemníci SP | cron ---- stev.email_akred_opatreni ---- send_akreditace | ano | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [akr_opatreni_schvalen] Kontr. zpráva / nápr. opatření schváleno | Došlo ke schválení <co_je_to> Vážený pane kolego, vážená paní kolegyně, pro akreditaci <akr> SP <nazev_sp> došlo dne <kdy> ke schválení <co_je_to>. Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení. Děkujeme za spolupráci. ---- Document approved (<co_je_to>) Dear Sir or Madam, the <co_je_to_en> document for the accreditation <akr> of the SP <nazev_sp_en> was approved on <kdy>. You have received this e-mail because you are this accreditation's guarantor, secretary or person responsible for the accreditation process. Thank you for your cooperation. | <co_je_to> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření ve 2. pádě <akr> <nazev_sp> <kdy> - datum schválení KZ/NO ---- <co_je_to_en> - kontrolní zpráva nebo nápravné opatření anglicky <nazev_sp_en> | Info o blížícím se datu nápravného opatření a kontrolní zprávy | fak | uziv aktuální garanti a tajemníci SP | cron ---- stev.email_akred_opatreni ---- send_akreditace | ano | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [akr_pripominky] Připomínky k akreditacím | Připomínky k akreditacím Dobrý den, k akreditaci <akr> - <sp> byla přidána následující připomínka: <pripominka> Zodpovědnost je určena na <komu>. Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení. Děkujeme za spolupráci. | <pripominka> - text připomínky <komu> - komu je zaslána <akr> - číslo akreditace <sp> - název akreditace ---- <komu_en> - komu zalslána EN <sp_en> - název akreditace EN | Připomínky k akreditacím během akreditačního řízení | fak | uziv garanti / fakultanti / OKVA | form | ne | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [akr_zruseni_SP_gar] Informace o zrušení SP pro garanty | Zrušení SP V souvislosti se zánikem funkce <garant> v důsledku zrušení <druh> SP: "<nazevsp>" mi dovolte, abych Vám poděkoval<prechyl_rek> za práci, kterou jste v této funkci vykonal<prechyl_gar> a ujistil<prechyl_rek> Vás, že si velmi vážím Vaší odbornosti, kterou jste studijní program zaštítil<prechyl_gar>. Do dalších let Vám přeji pevné zdraví a mnoho tvůrčích úspěchů v odborné práci i službě akademické obci. <rektor> | <druh> - druh SP <nazevsp> - název SP <garant> - aktivní garant <prechyl_gar> - a nebo nic <prechyl_rek> - a nebo nic <rektor> - jméno rektora ---- <adruh> - druh SP EN <anazevsp> - název SP EN | Informace o zrušení SP | fak | uziv garanti SP | form | ne | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [akr_zruseni_SP_or] Informace o zrušení SP pro OR | Zrušení SP V souvislosti se zánikem funkce člena oborové rady v důsledku zrušení <druh> SP: "<nazevsp>" mi dovolte, abych Vám touto cestou upřímně poděkoval<prechyl_rek> za Vaši dosavadní činnost. Do dalších let Vám přeji pevné zdraví a mnoho tvůrčích úspěchů v odborné práci i službě akademické obci. <rektor> | <druh> - druh SP <nazevsp> - název SP <prechyl_rek> - a nebo nic <rektor> - jméno rektora ---- <adruh> - druh SP EN <anazevsp> - název SP EN | Informace o zrušení SP pro OR | fak | uziv členové OR SP | form | ne | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [revizecv] Žádost o založení/revizi CV | Žádost o založení/revizi CV Dobrý den, vzhledem k vašemu chystanému jmenování garantem SP <nazev_sp> vás prosíme o doplnění vašeho CV na následujícím odkazu: <link> ---- Please add/review your CV Dear Sir or Madam, given your planned appointment as guarantor of the SP <nazev_sp> please use the following link to add your CV: <link> | <nazev_sp> - název SP v jazyce výuky <link> - odkaz na upravu CV | Žádost o založení/revizi CV | fak | uziv budoucí garant SP | form ---- modul Komise | ne | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [sml_ind_konec] Vypršení platnosti dohody Cotutelle | vypršení platnosti dohody Cotutelle Vážená kolegyně/vážený kolego, blíží se termín vypršení platnosti dohody pro cotutelle studium studujícího <student>, který byl stanoven na <konec>. Pro více informací prosíme kontaktuje <kontakt>. | <student> - jméno studenta <konec> - datum konce platnosti <kontakt> - kontaktní osoba ---- <tag1_en> - popis tagu1 <tag2_en> - popis tagu2 | Info o blížícím se datu vypršení dohody Cotutelle | fak | uziv pracovník OKVA, fakultní referent; školitel; předseda oborové rady | cron ---- stev.email_sml_ind_konec ---- send_akreditace | ne | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [sml_sp_konec] Vypršení platnosti dohody SP | vypršení platnosti dohody SP Vážená kolegyně/vážený kolego, blíží se termín vypršení platnosti dohody pro společný program <sp>, který byl stanoven na <konec>. Pro více informací prosíme kontaktuje <kontakt>. | <sp> - SP <konec> - datum konce platnosti <kontakt> - kontaktní osoba ---- <tag1_en> - popis tagu1 <tag2_en> - popis tagu2 | Info o blížícím se datu vypršení dohody SP | fak | uziv pracovník OKVA; fakultní referent; garant společného programu; koordinátor společného programu (pokud je z univerzity) | cron ---- stev.email_sml_sp_konec ---- send_akreditace | ne | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [zadost] Žádost o poskytnutí CV k akreditaci | Žádost o poskytnutí CV k akreditaci Žádám Vás tímto o souhlas k poskytnutí Vašeho CV k akreditaci <akr> za fakultu <fak> Souhlas či nesouhlas udělte, prosím, v SIS v modulu Osobní údaje, menu CV. Děkuji. ---- Request for CV for accreditation I ask you to kindly express your consent for providing your CV for the accreditation <akr_en> at the faculty <fak_en>. Please express your consent or dissent in the SIS module Personal data, menu CV. Thank you. | <akr> - název akreditace <fak> - fakulta ---- <akr_en> - název akreditace <fak_en> - fakulta | Žádost učiteli cizí fakulty o poskytnutí CV pro akreditaci cizí fakulty | uziv | uziv Vybraná osoba, která má postytnout svoje CV | form | ne | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [zadost_storno] Storno žádosti o poskytnutí CV k akr. | Storno žádosti o poskytnutí CV k akreditaci Žádost o souhlas k poskytnutí Vašeho CV k akreditaci <akr> za fakultu <fak> byla stornována. Omlouváme se za vzniklé pochybení. Předchozí mail s žádostí o poskytnuní Vašeho CV prosím ignorujte. ---- Cancellation of the request for providing a CV for accreditation Request for the consent to provide your CV for accreditation <akr> for the faculty of <fak> has been cancelled. We apologize for the error. Please ignore the previous email requesting your CV. | <akr> - název akreditace <fak> - fakulta ---- <akr_en> - název akreditace <fak_en> - fakulta | Stornování žádosti učiteli cizí fakulty o poskytnutí CV pro akreditaci cizí fakulty | uziv | uziv Vybraná osoba, která má postytnout svoje CV | form | ne | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob | |
| [zmena_stavu] Stav akreditace byl změněn | Stav akreditace byl změněn Vážený pane kolego, vážená paní kolegyně, akreditaci <akr> SP <nazev_sp> došlo ke změně stavu akreditačního procesu a následným textům spojených s jednáním RVH. Stav: <stav_sp> <text_oduvodneni> <text_usneseni_rvh> <doktorandi> Tento mail dostáváte, protože jste u akreditace vedeni jako garant, tajemník nebo osoba zodpovědná za akreditační řízení. Děkujeme za spolupráci. ---- Accreditation status changed Dear Sir or Madam, the status of the accreditation process of the accreditation <akr> of the SP <nazev_sp_en> and the associated texts related to the IEB's discussion have been changed. Status: <stav_sp_en> <text_oduvodneni_en> <text_usneseni_rvh_en> <doktorandi_en> You have received this e-mail because you are this accreditation's guarantor, secretary, or person responsible for the accreditation process. Thank you for your cooperation. | <akr> - ID akreditace <nazev_sp> - název SP v jazyce výuky dle akreditace <stav_sp> - název stavu akreditačního procesu <text_oduvodneni> - obsah položky 33. Odůvodnění usnesení RVH o udělení oprávnosti SP [SODRVH] <text_usneseni_rvh> - obsah položky 42. Text usnesení RVH o udělení / rozšíření oprávnění uskutečňovat SP [SUSNES] <doktorandi> - plněno z langu mail.stav.doktorandi, použije se pouze pro druh SP D ---- <nazev_sp_en> - název SP v angličtině <stav_sp_en> - název stavu akreditačního procesu v angličtině <text_oduvodneni_en> - obsah položky 33. Odůvodnění usnesení RVH o udělení oprávnosti SP [SODRVH] v angličtině <text_usneseni_rvh_en> - obsah položky 42. Text usnesení RVH o udělení / rozšíření oprávnění uskutečňovat SP [SUSNES] v angličtině <doktorandi_en> - plněno z langu mail.stav.doktorandi anglickou variantou | Informace o změně stavu akreditace | fak | uziv aktivním tajemníkům a garantům akreditace + pridane oidenty | form | ano | 0 dle konfigu stev:mail_zpusob |
Legenda
| Sloupec | Kód | Podrobnosti |
| Komu | uziv | Uživatel (přihlášený uživatel) |
| Od koho | fak | Fakultní systémový email (-fakulta; params.pauniemail, params.pauniemailphd) |
| Od koho | uziv | Přihlášený uživatel($dl_ses["oident"]) |
| Akce | cron | Akce vyvolaná automaticky spouštěným skriptem |
| Akce | form | Akce vyvolaná webovou aplikací |
poslední změna: 23.01.2025


